屈原列传原文及翻译-屈原列传原文及翻译对照

屈原传原文及翻译对比

屈原列传原文及翻译如下:

作者:司马迁。

来源:西汉。

来源:《史记》·屈原贾生列传。

1、原文

屈原人,名平,楚之同姓。为楚怀王左徒。博闻强志,明治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则与客人见面,与诸侯打交道。王甚任之。

屈原列传原文及翻译-屈原列传原文及翻译对照
上官和他同列,争宠,心害其能。怀王使屈原本是宪法,屈平是草稿未定。上官和医生看到了就想抢,屈平不和,因为诽谤说:“王使屈平为令,大家都不知道。每一个命令,平伐其功,说‘不是我做不到的。’”王怒而疏屈平。

2、译文

屈原名平,与楚国王族同姓。他曾是楚怀王的左徒。他见多识广,记忆力强,懂得治理国家的道理,熟悉外交响应指令。与怀王谋划国事,发号施令;接待客人,与诸侯打交道。怀王非常信任他。

上官医生和他在一起,想赢得怀王的青睐,嫉妒屈原的才华。怀王让屈原制定法律,屈原起草尚未确定,上官医生想强行改变(想邀请),屈原不同意,他在怀王面前诽谤屈原说:王叫屈原制定法律,我们不知道,每一项法律,屈原夸耀他的信用说:除了我,没有人能做。怀王非常生气,疏远了屈原。

屈原列传的相关介绍

这篇文章是史记·屈原的《怀沙》全文被删除。这是屈原最早、最完整的历史资料,也是研究屈原生活的重要依据。屈原是中国历史上第一位伟大的爱国诗人。他生活在战国中后期的楚国。当时七国争雄,其中秦楚最强。

屈原在楚国的内政和外交方面发挥了重要作用。在未来,尽管他被诽谤,流放在江湖上,但他仍然关心政府,热爱祖国。最后,他毅然沉溺于汨罗,为自己的理想而牺牲。本文以强烈的感情歌颂屈原卓越的才华和对理想的执着追求。虽然事迹简单,但写作风格沮丧、挫折、重复咏叹调和叙述。这是一篇独特的评论散文。

相关文章

暂无评论

暂无评论...